1 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 Soyuzmultfilm 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,500 GLASHA VÀ KIKIMORA - Duy Kiền dịch - 1 00:02:18,500 --> 00:02:20,000 Chào cô bé Glasha ! 1 00:02:23,000 --> 00:02:25,500 Dạ, cháu chào bà ạ. 1 00:02:26,500 --> 00:02:29,500 Cô làm ơn cho già nghỉ qua đêm ! 1 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 Không được đâu, bà ơi ! 1 00:02:32,000 --> 00:02:34,500 Cha mẹ cháu bận đi hội chợ, 1 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 đã dặn chớ để người lạ vào nhà. 1 00:02:37,500 --> 00:02:39,500 Chà, Glasha ngoan quá ! 1 00:02:40,000 --> 00:02:45,500 Hồi bằng tuổi cháu, ta chả vâng lời ai nữa. 1 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Chẳng qua cháu còn nhỏ thôi. 1 00:02:48,500 --> 00:02:50,000 Đâu, cháu nhớn rồi mà. 1 00:02:51,000 --> 00:02:53,500 Đấy, nhớn bổng thế này mà. 1 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 Thôi, bà cứ nán lại ạ. 1 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 Này Glasha, nghỉ sớm đi ! 1 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 Để ta ru em Dunechka cho ! 1 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Dạ, đành vậy ! 1 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Bà lão ơi ! 1 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 Ê Kikimora ! (Кикимора = yêu tinh) 1 00:04:51,500 --> 00:04:53,500 Vớt mỗ với ! 1 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Để lúc khác nhé, chị mày bận lắm. 1 00:05:30,500 --> 00:05:33,000 Cô bé ơi, cứu bồ với ! 1 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Thằng Vodyanoy kia ! (Водяной = thủy tinh) 1 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 Có ngày ông bắt mày lên bờ. 1 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 Vodyanoy ư ? 1 00:05:57,000 --> 00:06:00,500 Cô bé đã cứu ta, giờ ước gì cứ nói. 1 00:06:01,500 --> 00:06:05,500 Xin ông cứu em Dunechka bị một bà lão bắt mất ạ. 1 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Bà lão à ? 1 00:06:07,500 --> 00:06:09,500 Thế nom bà ta như nào ? 1 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Thì... độc ác ạ. 1 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 Răng trên cổ. 1 00:06:16,000 --> 00:06:18,500 Tóc xanh rờn. 1 00:06:21,000 --> 00:06:22,500 Đấy là Kikimora ! 1 00:06:23,000 --> 00:06:26,500 Phải mau kẻo Dunechka bị hóa làm quỷ con đấy. 1 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Dunechka ơi ! 1 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Nấp ngay ! 1 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 Chớ đụng vào Dunechka ! 1 00:07:18,000 --> 00:07:19,500 Chết với bà ! 1 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Các cháu đừng sợ nhé ! 1 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Để ta dìu về nhà. 1 00:08:02,000 --> 00:08:05,500 Chân này tôi đã giẫm muôn nẻo đường rừng. 1 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Coi chừng kẻo xúi quẩy đấy. 1 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 Mày... 1 00:08:14,500 --> 00:08:19,000 Bàn chân tôi giẫm khắp nẻo rừng rồi. 1 00:08:20,500 --> 00:08:24,000 Thằng mèo nhép, thế mày muốn gì ? 1 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 Tôi cần răng thôi. 1 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 Đớp lấy ! 1 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Giờ cho biết tay ! 1 00:08:34,500 --> 00:08:38,500 Từ rày chừa thói bắt nạt con trẻ nhé. 1 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Chắc chiêm bao đấy thôi. 1 00:09:44,000 --> 00:09:48,998 HẾT © Vergilarchivum 2023