1
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
Soyuzmultfilm
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,500
GLASHA VÀ KIKIMORA
- Duy Kiền dịch -
1
00:02:18,500 --> 00:02:20,000
Chào cô bé Glasha !
1
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
Dạ, cháu chào bà ạ.
1
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
Cô làm ơn cho già nghỉ qua đêm !
1
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
Không được đâu, bà ơi !
1
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
Cha mẹ cháu bận đi hội chợ,
1
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
đã dặn chớ để người lạ vào nhà.
1
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
Chà, Glasha ngoan quá !
1
00:02:40,000 --> 00:02:45,500
Hồi bằng tuổi cháu,
ta chả vâng lời ai nữa.
1
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Chẳng qua cháu còn nhỏ thôi.
1
00:02:48,500 --> 00:02:50,000
Đâu, cháu nhớn rồi mà.
1
00:02:51,000 --> 00:02:53,500
Đấy, nhớn bổng thế này mà.
1
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
Thôi, bà cứ nán lại ạ.
1
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Này Glasha, nghỉ sớm đi !
1
00:03:07,500 --> 00:03:10,500
Để ta ru em Dunechka cho !
1
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Dạ, đành vậy !
1
00:03:43,000 --> 00:03:44,500
Bà lão ơi !
1
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
Ê Kikimora !
(Кикимора = yêu tinh)
1
00:04:51,500 --> 00:04:53,500
Vớt mỗ với !
1
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Để lúc khác nhé, chị mày bận lắm.
1
00:05:30,500 --> 00:05:33,000
Cô bé ơi, cứu bồ với !
1
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
Thằng Vodyanoy kia !
(Водяной = thủy tinh)
1
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
Có ngày ông bắt mày lên bờ.
1
00:05:53,500 --> 00:05:55,000
Vodyanoy ư ?
1
00:05:57,000 --> 00:06:00,500
Cô bé đã cứu ta,
giờ ước gì cứ nói.
1
00:06:01,500 --> 00:06:05,500
Xin ông cứu em Dunechka
bị một bà lão bắt mất ạ.
1
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Bà lão à ?
1
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
Thế nom bà ta như nào ?
1
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Thì... độc ác ạ.
1
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
Răng trên cổ.
1
00:06:16,000 --> 00:06:18,500
Tóc xanh rờn.
1
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
Đấy là Kikimora !
1
00:06:23,000 --> 00:06:26,500
Phải mau kẻo Dunechka
bị hóa làm quỷ con đấy.
1
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
Dunechka ơi !
1
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Nấp ngay !
1
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
Chớ đụng vào Dunechka !
1
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
Chết với bà !
1
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
Các cháu đừng sợ nhé !
1
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Để ta dìu về nhà.
1
00:08:02,000 --> 00:08:05,500
Chân này tôi đã giẫm
muôn nẻo đường rừng.
1
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Coi chừng kẻo xúi quẩy đấy.
1
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
Mày...
1
00:08:14,500 --> 00:08:19,000
Bàn chân tôi giẫm
khắp nẻo rừng rồi.
1
00:08:20,500 --> 00:08:24,000
Thằng mèo nhép,
thế mày muốn gì ?
1
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
Tôi cần răng thôi.
1
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
Đớp lấy !
1
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Giờ cho biết tay !
1
00:08:34,500 --> 00:08:38,500
Từ rày chừa thói
bắt nạt con trẻ nhé.
1
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Chắc chiêm bao đấy thôi.
1
00:09:44,000 --> 00:09:48,998
HẾT
© Vergilarchivum 2023